 |
 |
 |
  |
|
|
|
Om te registreren, vul a.u.b. het volgende formulier in, en stuur het online, per mail, per fax op of bel ons met uw registratie informatie.
Geef ons a.u.b. uw vluchtinformatie, luchtvaartmaatschappij, vluchtnummer en aankomsttijd door, zodat we u in de luchthaven kunnen ontmoeten (indien u nog niet over deze informatie beschikt, stuur ze dan apart door op een latere datum). Er zijn extra kosten voor luchthaven pick-ups, vraag er a.u.b. naar.
**Bekijk a.u.b.de Nationale Feestdagen aan het einde van dit formulier voor je inschrijving.**
Fields with asterisks
are required *
BELANGRIJK:
Studenten die afgehaald willen worden aan de luchthaven, moeten op hun families wachten aan de exit. Indien je je familie niet kan vinden, bel dan a.u.b. de contactnummers in noodgevallen van de familie en/of de school. Neem geen taxi of verlaat de luchthaven niet totdat je met een medewerker van de school of van de familie gesproken hebt. De school betaalt studenten die de luchthaven verlaten zonder hun familie of de school te verwittigen niet terug. Je kan een telefoongesprek op kosten van de school maken als u 110 belt of je kan de taxi chauffeurs vragen om een biljet te wisselen voor wisselgeld, zodat je een lokale telefoon kan gebruiken. Een goed alternatief is een telefoon te huren voor je verblijf in Costa Rica met www.costaricacellularconnection.com of gelijksoortige bedrijven.
Indien je een telefoon wil huren tijdens je verblijf in Costa Rica, Klik hier
Bewaar spanish@interculturacostarica.com of info@samaralanguageschool.com a.u.b in uw contacten (witte lijst) zodat uw spam filter onze emails niet weigert wanneer we uw berichten beantwoorden.
KREDIETKAART NUMMER: Bel of mail Intercultura a.u.b. met uw kredietkaart informatie zodat we uw reservatie kunnen garanderen. Er wordt u niks aangerekend op uw kredietkaart tot bij uw aankomst, enkel indien u niet opdaagt. (info@interculturacostarica.com)
NATIONALE FEESTDAGEN
EN VAKANTIES 2010
En las siguientes fechas no hay clases, por ser días feriados nacionales en Costa Rica. No hay descuentos por estos días. El hospedaje no se ve afectado por estos días. Los que caen durante un fin de semana no afectan su estadía. Para cada feriado, hay diferentes actividades culturales en que los estudiantes pueden participar. Cuando un feriado cae entre martes y jueves, la escuela puede transferirlo al viernes, ofreciendo así un fin de semana largo.
De volgende data worden er geen lessen gegeven, omdat dit nationale feestdagen zijn in Costa Rica. Er zijn geen kortingen voor deze dagen! Uw verblijf in het gastgezin wordt hierdoor echter niet beïnvloed. Feestdagen die vallen in het weekend beïnvloeden uw verblijf niet. Voor elke feestdag worden er speciale culturele activiteiten georganiseerd, waaraan de studenten kunnen deelnemen. Wanneer een feestdag tussen dinsdag en donderdag valt, kan de school hem nemen op een vrijdag, zodat er een lang weekend aangeboden wordt.
JANUARI 1: |
Nieuwjaar |
MARCH tot APRIL 2: |
Pasen |
APRIL 11: |
Juan Santamaría Dag (Costa Rica's nationale held) |
MEI 1: |
Costa Ricaanse Dag van de Arbeid |
JULI 25: |
Annexatie van Guanacaste |
AUGUSTUS 15: |
Moedersdag |
SEPTEMBER 15: |
Costa Ricaanse Onafhankelijkheid |
OKTOBER 12: |
"Día de la Raza" Indigenous Peoples' Day |
DECEMBER 12 - 26 (2010): |
Kerstvakantie |
|
|
|
|